更多词汇点滴请点击>>
更多词汇点滴请点击>>
为了有效治理交通拥堵,北京将探索实施差别化停车收费方案,重新划分停车收费区域社会单位停车场将全面向社会开放,同时,中心城区停车费将上调市民希望此举有助于减少路面交通拥堵的状况
beijing will double daytime parking feesin downtown areas from april 1 in order to curb traffic congestion, said the municipal planning authority tuesday.
北京市规划部门周二表示,为治理交通拥堵,北京市将于今年4月1日起将中心城区的停车费提高一剑桥商务英语高级倍
此外,北京市还采取了多种措施缓解traffic congestion,例如大力发展public transport(公共交通)、增加bus rapid transit (brt) lane(快速公交专用车道),增建light-rail(轻轨)和subway line(地铁线路)等目前实行的odd-even number traffic control(单双号限行)每周可以减少80万辆机动车上路
请看新华社的报道:
文中的parking fee就是指“停车费”除了提高parking fee之外,此次还将实行changing parking rates(差别化停车收费),以缓解traffic congestion(交通拥堵)根据新规定剑桥商务英语官网,toll collector(收费员)可以将roadside parking fee(路边停车费)提高至每小时15元underground parking lot(地下停车场)的parking fee也将有所提高白斑不扩散也要继续治疗白癜风发病率能不能降低
转载请注明:http://www.shangwuyingyua.com/swyykc/1079.html