各位小伙伴们好,今天跟大家聊聊正式场合和非正式场合下,英文表达的不同。
每次跟身边小伙伴谈到商务英语,大家都觉得商务英语很难。
不知道在商务场合如何正确的进行商务沟通。
还有些小伙伴可能已经阅读过一些相关文章,对商务英语有一些认识。
今天Winnie就跟大家分享一下如何进行区分:
1
首先,词汇使用标签。
通常我们说正式与非正式之间英文表达只是一个单词的距离。
怎么理解呢?难道单词本身就带着标签?
某个单词在正式场合下用的?有些单词就是在非正式场合用?
真的假的?当然是真的,单词本身就给自己贴了标签。
比如说requestfor就帖着正式场合使用的标签;然而askabout通常就是非正式场合日常表达的标签。
各位小伙伴看以下两个例句:
1.Iamwritingtorequestforsomeinformation.
2.Iwantedtoaskaboutthepackageyousentme.
通过以上例句,各位小伙伴已经了解到writing和want使用标签也不同。
这个时候你可能还会问:
那我怎么知道那些单词贴的是正式场合使用的标签?
那些单词待着非正式场合标签呢?
小伙伴们都知道英语有很多外来词,有些来源于:法语、德语、拉丁语等。
来源于法语的词汇通常用在正式场合使用偏多,然而通常来源于德语的词汇用在非正式场合。
当然这个也需要各位小伙伴在日常使用中积累,慢慢就能正确区分。
关于英语外来词的详细讲解,我们后面再跟大家分享。在这边给大家列举了一些常用的在正式和非正式场合用的词汇:
FormalNeutralatyourconvenienceifyouhavetimediscusstalkaboutIappreciate+nounThankyoufor+(noun)informyoutellyouopportunitychancepermitletpreviouslastprovidegiveregardingaboutrequestaskforrequireneedSincerely,Bestregards,2
其次,词汇与句子完整性。
相信大家都看到过一些缩略语,甚至在发短信或者北京哪个医院看白癜风病最好白癜风病因
转载请注明:http://www.shangwuyingyua.com/swyykc/6941.html