商务英语

商务英语文化词汇的含义


商务英汉翻译是一种语际转换,它不仅包括语言符号的转换,更涉及不同商业文化之间的沟通,是两种异域文化的碰撞与交融。

美国翻译理论家尤金·奈达指出:“要真正出色地做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有意义。”(Nida,)

语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。离开文化背景去翻译,不可能达到两种语言之间的真正交流。

一、商务英语中的文化语境

语言与文化密不可分,相互依存。语言既是文化的产物又是文化的载体,可以容纳文化的各个方面,同时它也受到文化的制约。正如JuriLotman所说:“没有一种语言不是根植于具体的文化之中的;也没有一种文化不是以某种自然语言的结构为中心的。”

英语和汉语是不同语系的两种语言,由于文化的不同,语言的内涵及表达也就不同。上面提到,商务英语翻译是一种跨文化的语际交流,它要求译者具备熟练的语言知识,又要熟悉多种文化,掌握语用技巧,从而完成具有一定语用目的的商业文化交流。

提高商务英语翻译技能和语用能力就应


转载请注明:http://www.shangwuyingyua.com/swyyks/14833.html


当前时间: