白癜风知名专家 http://m.39.net/pf/bdfyy/bdfzj/为了标明文件的功能,大部份的英文文件会在第一页或文件起始处加上名称,例如"businessplan"(营业计画书,非合约),"investmentproposal"(投资说明书,非合约),"minutesofboard"(董事会议事录,非合约),"licenseagreement"(授权合约)等等。适当的文件名称通常也可以帮助我们判断其是否属于英文合约,以及该合约的类型。
常见的英文合约名称可以分为三大类:一、合约书(contraction;agreement)
文件名称若直接标明"contract"或"agreement",则该份文件通常是约束双方权利义务的主要合约本体。
例如:
1、股权买卖合约书(sharepurchaseagreement)
2、代理协议(agencyagreement)
、担保协议(guaranteeagreement)
、书面协议(writtencontract)
二、意愿书(letterofintent)
在架构繁复的合作或交易中,当事人在正式建立合约关系前,需要有许多准备工作,所以在交易实务上,发展出签署「意愿书」的安排,来为买卖双方建立简单的法律关系,使双方能以这个法律关系为基础,来进行签订股权买卖合约的前置作业。
例如:
1、意愿书letterofintent
2、memorandumofunderstanding"(简称"mou";有人翻译为「合作备忘录」),有时只称“memorandum”
三、其他书涵
此类合约的外表型式通常很像一封英文信函,因此我们将其称之为书函类的合约。相对于"agreement"或"contract"类的合约,书函类的合约虽然通常系具有补充或附属的性质,但是书函类的合约对双方当事人亦有完全的拘束力。
例如:
letter(函)
waiver(弃权书)
guaranty(保证书)
powerofattorney(委任书)
例如a公司向b银行借款,请c公司做保证人,通常会由a公司与b银行签署一份总约定书(generalagreement),做为双方往来的主要依据,再由c公司签署一份保证书(guaranty)给b银行,而b银行每次拨款时,会发出一份授信书(creditletter或facilityletter)给a公司,授信书上会载明授信额度,作为a公司申请拨款的依据。由本例中三份合约可以看出,generalagreement系授信的主要依据,a公司和b银行间的权利义务关系主要由generalagreement来规范,而guaranty及creditletter均为附属在generalagreement架构下的小合约。c公司因签署了guaranty,因此对b银行负有保证义务,b银行因为签署了creditletter,因此对a公司就发生了拨款的义务。
声明:本平台首发整理的专业知识,未经授权禁止抄袭搬运,否则追究法律责任!
(金融+会计+商务)英语学习圈
点击下方阅读原文
转载请注明:http://www.shangwuyingyua.com/swyylt/14876.html