商务英语专业
考研经验分享
考研将至
你是否感到焦虑呢
不要慌张~
再艰难的赛跑也有终点
榜样为灯经验为路
快来一起和小译看看
师哥师姐的考研经验叭~
温馨提示:每年各大学招录情况都有变化,以下信息仅供参考哟~
张立恒
中央民族大学
中央民族大学翻译学专业
初试第四总成绩第三
01
关于择校
考研人都知道的一句话“选择大于努力”,而事实也是如此。首先选择你感兴趣的方向,去找寻开设这个方向的所有院校。其次,正确地审视自己的能力,客观地评价自己的实力,为自己划定一个大致的档次,然后再去查阅各个学校,从而找出适合你的院校。最后去看他详细的招生计划以及在大众中的评价等。确定了院校,你就要开始全力以赴地进入复习。
02
初试经验
政治:
政治能拉开分的就是选择题,因此刷选择题是很重要的。一般是七八月份或者暑假开始准备政治,如果自己基础不好,可以提前一个月左右,但不必开始太早。一开始,徐涛网课+肖秀荣精讲精练+题,一定要听完一节做一节的题。九到十月份,继续刷选择+看一些技巧班。十一月份,背诵期,回顾选择题的错题,背诵肖八,还可以看一些其他老师的冲刺班等。十二月份,冲刺期,背肖四以及各种押题。
二外法语:
中央民族有单选、完形填空、阅读、翻译(汉译法)、作文这几种题型。课本可以选择简明法语,以新大学法语为辅,因为新大学法语的语法整理的很全面。前期,听网课,跟课本走,打好基础,把语法深入研究透彻,最好配一本语法书,比如索邦大学语法,现代语法等。中期,就要大量刷题,题、橙皮书、历年考研二外真题、考前押题等,能找到的题都做一遍。作文和翻译要大量的积累,背短语背句型。后期,看错题,看笔记,将自己错过的题做一遍,再巩固一遍基础,同时最好做几套模拟题。
基础英语:
民大的基础英语题型较少,有阅读、翻译(英译汉+汉译英)、作文三部分。在这里翻译放到下一部分和翻译实践一起说。阅读主要刷专八阅读,星火和华研的,一定要每天都做几篇。作文,我用的专八范文篇,背一些模板句型,主要去了解写作的框架结构和构思。
翻译理论与实践:
这一科目应该是大多学校翻译学专业都会考的。中央民族考察两部分,翻译理论(术语解释、简答题)和翻译实践(英译汉、汉译英)。对于翻译理论,要兼顾理论和历史,我用了芒迪的IntroducingTranslationStudies;TheoriesandApplications、陈福康的《中国译学理论史稿》、谭载喜的《西方翻译简史》,一定要自己理出笔记,理清每个翻译家,每段翻译史的脉络等,过了一遍之后,就可以开始大量的背了。翻译实践以及基础英语的翻译,就跟大多数人练翻译或者说翻译入门一样,武峰十二天入门,选一本翻译教程作指导,然后就是大量的练习,积累表达,比如三笔二笔真题、考研翻硕真题,各种
转载请注明:http://www.shangwuyingyua.com/swyyzy/16300.html