话说,英文名人名言作为装逼界的一大神器,厉害之处就在于即使翻译成中文也不一定看得懂。
但是,如果用流行语来重新“翻译”这些英文名人名言,却别具一番风味哦!
不仅能帮你一秒Get住拽文大师们的Point,还能让励志心灵鸡汤瞬间变成画风清奇的毒鸡汤……不信,你看↓↓↓
1
Theunexaminedlifeisnotworthliving.——苏格拉底
/古希腊哲学家/
励志心灵鸡汤翻译:混混噩噩的生活不值得过。
流行语毒鸡汤翻译:睡你麻痹,起来嗨!
2
Thegreatertheman,themorerestrainedhisanger.——奥维德
/古罗马诗人/
励志心灵鸡汤翻译:人越伟大,越能克制怒火。
流行语毒鸡汤:好生气哦,但还是要保持微笑。
3
Andgladlywouldlearn,andgladlyteach.——乔叟
/英国文学之父、中世纪诗人/
励志心灵鸡汤翻译:勤于学习的人才能乐意施教。
流行语毒鸡汤翻译:我书读得多,不会骗你。
4
Thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.——莎士比亚
/英国著名剧作家/
励志心灵鸡汤翻译:真诚的爱情之路永不会是平坦的。
流行语毒鸡汤翻译:自古真情留不住,总是套路得人心。
5
Inthisworld,isnotworthwespoketopeopleeverywhere。——伏尔泰
/法国启蒙思想家、文学家、哲学家、史学家/
励志心灵鸡汤翻译:在这世上,不值得我们与之交谈的人比比皆是。
流行语毒鸡汤翻译:对方不想和你说话并向你扔了一只狗。
6
Mostofthetroubleintheworldiscausedbypeoplewantingtobeimportant.——艾略特
/英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖/
励志心灵鸡汤翻译:人世间的大多数烦恼都是由那些想成为重要人物的人惹出来的。
流行语毒鸡汤翻译:总有刁民想害朕!
7
Fearnotthatthylifeshall绂忓窞鏈濂界殑鐧界櫆椋庡尰闄?瑗垮畞鏈濂界殑鐧界櫆椋庡尰闄?
转载请注明:http://www.shangwuyingyua.com/swyyqj/10053.html