商务英语

ldquo橘子rdquo的英文真


北京治疗白癜风手术哪家医院好 https://mip.yyk.99.com.cn/fengtai/68389/jingyan-392913.html

如果说冬天只让我选择一种水果,那我会毫不犹豫的选择“橘子”,又好吃维生素含量又高,我愿称之为性价比之王??

但是这里有一个小问题,好像咱们打小开始学英语的时候,看见“orange”这个单词,我们就会习惯性地把它理解为“橘子”。但它真的是我们平时吃的“橘子”吗?

还真不是,把orange当成“橘子”是一个很常见的错误表达,原因是什么呢?我们一起往下看。

01

orange到底表示什么?

首先,我们先来看看“orange”的定义:

↓↓↓↓

根据上述的表达来看,“orange”是一种球形水果,表皮光滑但是比较厚,果肉多瓣但是包裹的很紧实,不容易分离开来,严格来说长这样↓

所以,不管从哪个角度来看,这个orange明明就是指我们平常吃的“橙子”嘛,虽然橘子和橙子在外表上有些相似,但是还真不能统一译为orange。当然,除了指水果外还有“橙色”的意思,比如“orangecoat橙色的外套”等等~

那么问题来了,既然orange不能代表橘子,那“橘子”的正确说法是什么呢?

02

“橘子”的正确表达

其实橘子和橙子最大的区别就是,橘子是枳、金柑、橙、柚等水果的总称,而我们上面提到的橙子仅仅是单独的一种水果,算是柑橘的品类之一。

就不跟大家卖关子了,“橘子”的正确的英文表达其实是“mandarinorange”,也可翻译为“mandarin”以及“mandarine”??

??举个例子:

Janeprefersorangestomandarins.

相比于橘子,简更喜欢吃橙子。

关于橘子还有一个很有意思的梗儿,不知道大家还有没有印象,这个“买橘子”的梗是出自朱自清的著名回忆散文《背影》,叙述的是作者离开南京到北京大学,父亲到浦口火车站送他,并替他买橘子的情形:

我说道:“爸爸,你走吧。”

他往车外看了看说:“我买几个橘子去。你就在此地,不要走动。”

所以,如果有人让你不要动,他去买几个橘子,那你就……

扯远啦,我们再回到mandarin单词本身,有同学可能会奇怪,mandarin不是“普通话”的意思吗?没错这个词的确是有普通话的意思,所以大家看到这个词不要轻易下结论,还是要联系上下文来看。

↓↓↓↓

??举个例子:

TheynolongerspokeMandarinwellenoughtoanswerquestions.

他们不再能很好地用普通话来回答问题了。

那讲到现在,友友们基本可以分清了吗?

总结一下,orange是“橙子”,Mandarinorange”、“mandarin”、“mandarine”都可指“橘子”,那么大家是更喜欢吃“橘子”还是“橙子”呢?

那以上就是今天要介绍给大家的全部内容啦,喜欢今天内容的记得给CC点个赞吧。

?????♂?精选干货

点击下方推文图片,查看往期内容

//部分内容来源于网络,侵删//点击阅读原文免费领取「备考BEC必须拥有的备考资料」建议保存↓↓↓预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明:http://www.shangwuyingyua.com/swyyxx/16675.html


当前时间: